Jump to content

Recommended Posts

  • Replies 97.8k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • Roman Alymov

    16604

  • Stuart Galbraith

    11545

  • glenn239

    5119

  • Josh

    3789

Top Posters In This Topic

Posted Images

Posted

Results of pro-Ukrainians blow up "Sudzha NG measurement station" (it is located not in Sudzha town, but near border crossing and was still in pro-Ukr hands). Reportedly the flame is visible as far as Kursk, indicating RusGov was still pumping NG to Ukraine secretly, despite of war. Luckily, "our enemies will never betray us"(c)Murz, and some pro-Ukr commander took initiative in his hands, ending "appeasement of the West" party hopes that they could stay in "business as usual"

https://t.me/milinfolive/144579

Posted
On 3/12/2025 at 6:29 AM, Roman Alymov said:

It dependes on what Soviet republics. There is no appetite in Russia to reunite with Central Asia, Caucasus and Baltics (more over, demands for stronger separation are popular), while reunification with Belorussia and Ukraine is quite possible.

I don't know how average Belorussians feel (their current leader doesn't seem to be very eager, at least), but I think we have seen what Ukrainians think of the matter.

And related to this, from older post...

On 2/21/2025 at 4:23 PM, Roman Alymov said:

Finns are not the only Finno-Ugric tribe, and most of this tribes are now living in Russia. More over, Finno-Ugric tribes were among "founding members" of tribal union that later became Russia. So it is safe to say Finno-Ugors have newer lostĀ  Moscow, no need for them to "Ā to have it back". More over, one could say that Finno-Ugors outside Russia are unlucky splinters of the unity that spreads from Baltic to Pacific.

Ignoring that reality for Finno-Ugric peoples living in Russia nowadays is suppression of language, yes it's true Finns are not the only or in any way 'prime' Finnic peoples (though some crazy folks in the past believed so).

But same is true for the Russians, they're not the only Slavic people, just like Germans are not only Germanic people and so on. So what's so special with Russia then? Why is it necessary for Kremlin to define who is 'Russian' and why they should be all led from there?

Ā 

Posted
11 hours ago, Yama said:

I don't know how average Belorussians feel (their current leader doesn't seem to be very eager, at least),

Ā  "Their current leader" is just another Yanukovich-type person who is milking two cows but in smarter way. Note years ago he was proposing to Putin total unification but with condition he will be next President of newly created union state. Interestingly, if allowed to run for President of Russia, he (Lukashenko) got very high chances to win (even against Putin) as he is extremely popular in Russia. Moreover, many people in Russia consider "Belorussian model" to be much better then "Russian model" from regular grass roots person point of view. Yes Belorussia is relatively poor, but incomes are more evenly distributed, there are no problems with ethnic/migrant crime, everything is way more regulated and orderly then in RF, streats are even more clean, life is cheap, etc. Average Belorussians are more or less satisfied with status quo (they got all the same rights in Russia as Russian citizens, but no obligations of Russian citizen).

11 hours ago, Yama said:

....... but I think we have seen what Ukrainians think of the matter.

You mean Ukrainians who are waving yellow-blue flags from the safety of Canada or Germany, ot Ukrainians who are beaten into minivans by manhunters on the streets of Odessa and Kharkov?

11 hours ago, Yama said:

Ignoring that reality for Finno-Ugric peoples living in Russia nowadays is suppression of language,

Ā  Ā As for me, it si come sort of alternative reality. Let me remind you that back in 2012 Russia was presented on Eurovision Song Contest 2012 with "Buranovskiye Babushki" ("Grandmas from Buranovo village", https://en.wikipedia.org/wiki/Buranovskiye_BabushkiĀ ) group with song inĀ Udmurt language (Ā Udmurt language - WikipediaĀ ) So only two groups in the contest were performing inĀ Finno-Ugric language (second one was from Estonia) while Finland was represented with Swidish-language group.....

Ā  Ā  Real problem ofĀ Finno-Ugric and other regional languages in modern Russia is not some sort of "suppression of language" but people moving from traditional villages (where mostly local languages were used) to big cities where Russian and English are dominant.Ā 

12 hours ago, Yama said:

But same is true for the Russians, they're not the only Slavic people, just like Germans are not only Germanic people and so on. So what's so special with Russia then?Ā 

Why it should be "special"? There is a plenty of long established non-Russian Slavic nations, from Serbia to Poland (some of them established long before Russia appeared on the map). So what?

12 hours ago, Yama said:

Why is it necessary for Kremlin to define who is 'Russian' and why they should be all led from there?

Ā  Ā Another strange statement. "Kremlin" (comprador pro-Western elite of RF) is not only unwilling to "define who is 'Russian'" but for decades after 1991 was doing everything possible to "fight Russian nationalism", to the extent of de-facto banning word "Russian" from official use. Given such opportunity, they would be happy to replace Russians (who are constant source of real or potential troubles for them) with migrants from Central Asia and other places who will not ask questions.Ā  But they have what they have, and since West was incompetent and arrogant enough to push this elites away, now they are forced to imitate "patriotism".

Posted

FiberFPVs vs. PzH2000 SPG covered in dense forest. Pro-Russians believe that some increase in number of this long-range SPGs attacked by relatively short-range drones is result of NATO runing out of long-range ammo for them, so now old short-range M107(?) ammo is usedĀ https://t.me/milinfolive/144682

Posted (edited)
1 hour ago, urbanoid said:

Note that in 1809, before all language reforms etc. (that made Russian language way more simple, for the sake of mass education and use as "language of interethnic communication" )Ā  the "distance" between Russian and Polish was much shorter then it is now, especially for Orthodox christian person used to litening and understanding church service in Old (Church) Slavic, common service language used by Orthodox Church across Slavic lands, including Poland, and to understanding then-existing regional dialects of Russian. In 1809, Church Slavis was closer to everyday spoken Russian then it is now, so this statement was not so overstretched as it looks from the position of 2025 when for everage Russian it is easyer to communicate with average Pole in English they both know.Ā 

Ā  Ā  Still, Polish and Russian were allready different enough in 1833 for Pushkin to bother with translating poems by his friend Adam Mickiewicz (https/en.wikipedia.org/wiki/Adam_Mickiewicz)Ā into Russian

Ā Pushkin's version of introduction ofĀ Konrad Wallenrod poem (Ā Konrad Wallenrod - WikipediaĀ )

"Дто лет минуло, как тевтон
Š’ крови неверных Š¾ŠŗŃƒŠæŠ°Š»ŃŃ;
Дтраной полночной правил он.
Уже ŠæŃ€ŃƒŃŠ°Šŗ в оковы Š²Š“Š°Š»ŃŃ,
Или ŃŠ¾ŠŗŃ€Ń‹Š»ŃŃ, Šø в Š›ŠøŃ‚Š²Ńƒ
Понес ŠøŠ·Š³Š½Š°Š½Š½ŃƒŃŽ главу.
МежГу вражГебными брегами
Š”Ń‚Ń€ŃƒŠøŠ»ŃŃ ŠŠµŠ¼ŠµŠ½; на оГном
Еще наГ Гревними стенами
Š”ŠøŃŠ»Šø башни, Šø ŠŗŃ€ŃƒŠ³Š¾Š¼
Шумели рощи вековые,
Š”ŃƒŃ…Š¾Š² пристанища ŃŠ²ŃŃ‚Ń‹Šµ.
Димвол германца, на Š“Ń€ŃƒŠ³Š¾Š¼
ŠšŃ€ŠµŃŃ‚ веры, в небо Š²Š¾Š·Š½Š¾ŃŃŃ‰ŠøŠ¹
Двои Š¾Š±ŃŠŃŃ‚ŠøŃ Š³Ń€Š¾Š·ŃŃ‰Šø,
Казалось, ŃŠ²Ń‹ŃˆŠµ Š·Š°Ń…Š²Š°Ń‚ŠøŃ‚ŃŒ
Єотел Š²ŃŃŽ Š¾Š±Š»Š°ŃŃ‚ŃŒ Палемона
И ŠæŠ»ŠµŠ¼Ń Ń‡ŃƒŠ¶Š“Š¾Š³Š¾ закона
К своей поГошве ŠæŃ€ŠøŠ²Š»Š°Ń‡ŠøŃ‚ŃŒ.
Š” меГвежьей кожей на плечах,
Š’ косматой Ń€Ń‹ŃŃŒŠµŠ¹ шапке, с пуком
ŠšŠ°Š»ŠµŠ½Ń‹Ń… стрел Šø с верным луком,
Литовцы ŃŽŠ½Ń‹Šµ, в толпах,
До стороны оГной броГили
И зорко Š½ŠµŠ“Ń€ŃƒŠ³Š° слеГили.
Š” Š“Ń€ŃƒŠ³Š¾Š¹, покрытый шишаком,
Š’ броне закованный, верхом,
ŠŠ° страже немец, за врагами
ŠŠµŠ“Š²ŠøŠ¶Š½Š¾ ŃŠ»ŠµŠ“ŃƒŃ глазами,
ŠŸŠøŃ‰Š°Š»ŃŒ, с молитвой, Š·Š°Ń€ŃŠ¶Š°Š».
Š’ŃŃŠŗ ŠæŠµŃ€ŠµŠæŃ€Š°Š²Ńƒ Š¾Ń…Ń€Š°Š½ŃŠ».
Ток ŠŠµŠ¼ŠµŠ½Š° гостеприимный,
Š”Š²ŠøŠ“ŠµŃ‚ŠµŠ»ŃŒ ŠøŃ… вражГы взаимной,
Дтал прагом вечности Š“Š»Ń них;
Дношений Š“Ń€ŃƒŠ¶Š½Ń‹Ń… глас ŃƒŃ‚ŠøŃ…,
И Š²ŃŃŠŗ, ŠæŠµŃ€ŠµŃŃ‚ŃƒŠæŠøŠ²ŃˆŠøŠ¹ воГы,
Š›ŠøŃˆŠµŠ½ был жизни иль свобоГы.
Š›ŠøŃˆŃŒ Ń…Š¼ŠµŠ»ŃŒ литовских берегов,
ŠŠµŠ¼ŠµŃ†ŠŗŠ¾Š¹ Ń‚Š¾ŠæŠ¾Š»ŃŒŃŽ плененный,
Через Ń€ŠµŠŗŃƒ, меж тростников,
ŠŸŠµŃ€ŠµŠæŃ€Š°Š²Š»ŃŠ»ŃŃ Герзновенный,
Брегов противных Гостигал
И Š“Ń€ŃƒŠ³Š° нежно обнимал.
Š›ŠøŃˆŃŒ соловьи Š“ŃƒŠ±Ń€Š°Š² Šø гор
По старине вражГы не знали
И в остров, общий с Гавних пор,
Š”Ń€ŃƒŠ³ Šŗ Š“Ń€ŃƒŠ³Ńƒ в гости прилетали."

and original byĀ Adam Mickiewicz

Sto lat mijało, jak zakon krzyżowy
We krwi pogaństwa północnego brodził;
Już Prusak szyję uchylił w okowy,
Lub ziemię oddał a z duszą uchodził;
Niemiec za zbiegiem rozpuścił gonitwy,
Więził, mordował, aż do granic Litwy.

Niemen rozdziela Litwinów od wrogów:
Po jednej stronie błyszczą świątyń szczyty,
I szumią lasy, pomieszkania bogów;
Po drugiej stronie, na pagórku wbity
Krzyż, godło Niemców, czoło kryje w niebie,
GroÅŗne ku Litwie wyciąga ramiona,
Jak gdyby wszystkie ziemie Palemona
Chciał zgóry objąć i garnąć pod siebie.

Z tej strony tłumy litewskiej młodzieży,
W kołpakach rysich, w niedÅŗwiedziej odzieży,
Z łukiem na plecach, z dłonią pełną grotów,
Snują się, śledząc niemieckich obrotów.
Po drugiej stronie, w szyszaku i zbroi,
Niemiec na koniu nieruchomy stoi;
Oczy utkwiwszy w nieprzyjaciół szaniec,
Nabija strzelbę i liczy różaniec.

I ci i owi pilnują przeprawy.
Tak Niemen, dawniej sławny z gościnności,
Łączący bratnich narodów dzierżawy,
Już teraz dla nich był progiem wieczności;
I nikt, bez straty życia lub swobody,
Nie mógł przestąpić zakazanej wody.
Tylko gałązka litewskiego chmielu,
Wdziękami pruskiej topoli nęcona,
Pnąc się po wierzbach i po wodnem zielu,
Śmiałe, jak dawniej, wyciąga ramiona,
I rzekę kraśnym przeskakując wiankiem,
Na obcym brzegu łączy się z kochankiem.
Tylko słowiki kowieńskiej dąbrowy
Z bracią swojemi Zapuszczańskiej Góry,
Wiodą, jak dawniej, litewskie rozmowy,
Lub, swobodnemi wymknąwszy się pióry,
Latają w gości na spólne ostrowy.
(Ā https://pl.wikisource.org/wiki/Konrad_Wallenrod/WstępĀ )

Ā  Having said that, note "Mickiewicz was welcomed into the leading literary circles of Saint Petersburg and Moscow, where he became a great favourite for his agreeable manners and an extraordinary talent for poetic improvisation." - so, despite of language differencies, his lyrics was not senceless for Russians of that time.

P.S. For non-Slavic members the difference may look like in Cyrilic vs. Lathin alphabet, but actually it is miner difference whille much more important one is words not familiar/in unfamiliar forms or used in another meaning (while overall grammar is more or less the same). Personally, it takes me some "brain switching" before i could start understanding basic meaning of simple text in Polish.

Edited by Roman Alymov
Posted
38 minutes ago, Roman Alymov said:

Note that in 1809, before all language reforms etc. (that made Russian language way more simple, for the sake of mass education and use as "language of interethnic communication" )Ā  the "distance" between Russian and Polish was much shorter then it is now, especially for Orthodox christian person used to litening and understanding church service in Old (Church) Slavic, common service language used by Orthodox Church across Slavic lands, including Poland, and to understanding then-existing regional dialects of Russian. In 1809, Church Slavis was closer to everyday spoken Russian then it is now, so this statement was not so overstretched as it looks from the position of 2025 when for everage Russian it is easyer to communicate with average Pole in English they both know.Ā 

Ā  Ā  Still, Polish and Russian were allready different enough in 1833 for Pushkin to bother with translating poems by his friend Adam Mickiewicz (https/en.wikipedia.org/wiki/Adam_Mickiewicz)Ā into Russian

Ā Pushkin's version of introduction ofĀ Konrad Wallenrod poem (Ā Konrad Wallenrod - WikipediaĀ )

"Дто лет минуло, как тевтон
Š’ крови неверных Š¾ŠŗŃƒŠæŠ°Š»ŃŃ;
Дтраной полночной правил он.
Уже ŠæŃ€ŃƒŃŠ°Šŗ в оковы Š²Š“Š°Š»ŃŃ,
Или ŃŠ¾ŠŗŃ€Ń‹Š»ŃŃ, Šø в Š›ŠøŃ‚Š²Ńƒ
Понес ŠøŠ·Š³Š½Š°Š½Š½ŃƒŃŽ главу.
МежГу вражГебными брегами
Š”Ń‚Ń€ŃƒŠøŠ»ŃŃ ŠŠµŠ¼ŠµŠ½; на оГном
Еще наГ Гревними стенами
Š”ŠøŃŠ»Šø башни, Šø ŠŗŃ€ŃƒŠ³Š¾Š¼
Шумели рощи вековые,
Š”ŃƒŃ…Š¾Š² пристанища ŃŠ²ŃŃ‚Ń‹Šµ.
Димвол германца, на Š“Ń€ŃƒŠ³Š¾Š¼
ŠšŃ€ŠµŃŃ‚ веры, в небо Š²Š¾Š·Š½Š¾ŃŃŃ‰ŠøŠ¹
Двои Š¾Š±ŃŠŃŃ‚ŠøŃ Š³Ń€Š¾Š·ŃŃ‰Šø,
Казалось, ŃŠ²Ń‹ŃˆŠµ Š·Š°Ń…Š²Š°Ń‚ŠøŃ‚ŃŒ
Єотел Š²ŃŃŽ Š¾Š±Š»Š°ŃŃ‚ŃŒ Палемона
И ŠæŠ»ŠµŠ¼Ń Ń‡ŃƒŠ¶Š“Š¾Š³Š¾ закона
К своей поГошве ŠæŃ€ŠøŠ²Š»Š°Ń‡ŠøŃ‚ŃŒ.
Š” меГвежьей кожей на плечах,
Š’ косматой Ń€Ń‹ŃŃŒŠµŠ¹ шапке, с пуком
ŠšŠ°Š»ŠµŠ½Ń‹Ń… стрел Šø с верным луком,
Литовцы ŃŽŠ½Ń‹Šµ, в толпах,
До стороны оГной броГили
И зорко Š½ŠµŠ“Ń€ŃƒŠ³Š° слеГили.
Š” Š“Ń€ŃƒŠ³Š¾Š¹, покрытый шишаком,
Š’ броне закованный, верхом,
ŠŠ° страже немец, за врагами
ŠŠµŠ“Š²ŠøŠ¶Š½Š¾ ŃŠ»ŠµŠ“ŃƒŃ глазами,
ŠŸŠøŃ‰Š°Š»ŃŒ, с молитвой, Š·Š°Ń€ŃŠ¶Š°Š».
Š’ŃŃŠŗ ŠæŠµŃ€ŠµŠæŃ€Š°Š²Ńƒ Š¾Ń…Ń€Š°Š½ŃŠ».
Ток ŠŠµŠ¼ŠµŠ½Š° гостеприимный,
Š”Š²ŠøŠ“ŠµŃ‚ŠµŠ»ŃŒ ŠøŃ… вражГы взаимной,
Дтал прагом вечности Š“Š»Ń них;
Дношений Š“Ń€ŃƒŠ¶Š½Ń‹Ń… глас ŃƒŃ‚ŠøŃ…,
И Š²ŃŃŠŗ, ŠæŠµŃ€ŠµŃŃ‚ŃƒŠæŠøŠ²ŃˆŠøŠ¹ воГы,
Š›ŠøŃˆŠµŠ½ был жизни иль свобоГы.
Š›ŠøŃˆŃŒ Ń…Š¼ŠµŠ»ŃŒ литовских берегов,
ŠŠµŠ¼ŠµŃ†ŠŗŠ¾Š¹ Ń‚Š¾ŠæŠ¾Š»ŃŒŃŽ плененный,
Через Ń€ŠµŠŗŃƒ, меж тростников,
ŠŸŠµŃ€ŠµŠæŃ€Š°Š²Š»ŃŠ»ŃŃ Герзновенный,
Брегов противных Гостигал
И Š“Ń€ŃƒŠ³Š° нежно обнимал.
Š›ŠøŃˆŃŒ соловьи Š“ŃƒŠ±Ń€Š°Š² Šø гор
По старине вражГы не знали
И в остров, общий с Гавних пор,
Š”Ń€ŃƒŠ³ Šŗ Š“Ń€ŃƒŠ³Ńƒ в гости прилетали."

and original byĀ Adam Mickiewicz

Sto lat mijało, jak zakon krzyżowy
We krwi pogaństwa północnego brodził;
Już Prusak szyję uchylił w okowy,
Lub ziemię oddał a z duszą uchodził;
Niemiec za zbiegiem rozpuścił gonitwy,
Więził, mordował, aż do granic Litwy.

Niemen rozdziela Litwinów od wrogów:
Po jednej stronie błyszczą świątyń szczyty,
I szumią lasy, pomieszkania bogów;
Po drugiej stronie, na pagórku wbity
Krzyż, godło Niemców, czoło kryje w niebie,
GroÅŗne ku Litwie wyciąga ramiona,
Jak gdyby wszystkie ziemie Palemona
Chciał zgóry objąć i garnąć pod siebie.

Z tej strony tłumy litewskiej młodzieży,
W kołpakach rysich, w niedÅŗwiedziej odzieży,
Z łukiem na plecach, z dłonią pełną grotów,
Snują się, śledząc niemieckich obrotów.
Po drugiej stronie, w szyszaku i zbroi,
Niemiec na koniu nieruchomy stoi;
Oczy utkwiwszy w nieprzyjaciół szaniec,
Nabija strzelbę i liczy różaniec.

I ci i owi pilnują przeprawy.
Tak Niemen, dawniej sławny z gościnności,
Łączący bratnich narodów dzierżawy,
Już teraz dla nich był progiem wieczności;
I nikt, bez straty życia lub swobody,
Nie mógł przestąpić zakazanej wody.
Tylko gałązka litewskiego chmielu,
Wdziękami pruskiej topoli nęcona,
Pnąc się po wierzbach i po wodnem zielu,
Śmiałe, jak dawniej, wyciąga ramiona,
I rzekę kraśnym przeskakując wiankiem,
Na obcym brzegu łączy się z kochankiem.
Tylko słowiki kowieńskiej dąbrowy
Z bracią swojemi Zapuszczańskiej Góry,
Wiodą, jak dawniej, litewskie rozmowy,
Lub, swobodnemi wymknąwszy się pióry,
Latają w gości na spólne ostrowy.
(Ā https://pl.wikisource.org/wiki/Konrad_Wallenrod/WstępĀ )

Ā  Having said that, note "Mickiewicz was welcomed into the leading literary circles of Saint Petersburg and Moscow, where he became a great favourite for his agreeable manners and an extraordinary talent for poetic improvisation." - so, despite of language differencies, his lyrics was not senceless for Russians of that time.

Yeah, I'm pretty that pointing out similarities was done for its own sake, not to justify Russian rule.Ā 

Btw they had a falling out later, though they were quite far from each other at this point:

Quote

Ā 

The reason was the November Uprising, which broke out in Warsaw in 1830. "Ā The news of the Polish insurrection completely shocked me. Our old enemies will be exterminated. We can only pity the Poles. We are too powerful to hate them (…)"Ā - Pushkin wrote in one of his letters to Elizaveta Khitrovo, a long-time friend. He loudly demanded that the Russian army crush the uprising and capture the capital. When this happened, he triumphed in the poemsĀ To the Slanderers of RussiaĀ andĀ The Anniversary of BorodinoĀ .

Mickiewicz responded with the poemĀ To My Muscovite FriendsĀ , in which Pushkin found allusions to himself:Ā Perhaps one of you, disgraced by office and an order, sold his free soul for eternity to the grace of the tsar, and today bows down on his thresholdĀ .

Ā 

Ā 

Posted
2 minutes ago, urbanoid said:

Yeah, I'm pretty that pointing out similarities was done for its own sake, not to justify Russian rule.Ā 

Ā  Ā That is not working this way: Only part of Poland was ruled by Russian Empire (and was not integrated - but stayed separate Kingdom of Poland with its own army units etc.) so insisting "Poles = Russians" was immediate unfriendly action against Austrians and Prussians as it was de-facto statement of them occupying Russian land.

11 minutes ago, urbanoid said:

Btw they had a falling out later, though they were quite far from each other at this point:

Ā  Ā  Their relations were complex

"Even though the relationship between the two great poets became strained and cool due to politics, they retained respect for each other's work. Pushkin dedicated several of his poems to Mickiewicz (even after their disagreement) and mentioned him more than once among the outstanding poets of his time. After Pushkin's death, Mickiewicz wrote an excellent article about him in a French magazine and subscribed to this article "Pushkin's Friend"

Ā  Ā  De-facto they both were great Slavic poets in the word dominated by French (and, to less extent, British and to some extent German and Spanish) litreture, so despite all the complexety of political situation there was no other choice for them exept maintaining some degree of respect.

Posted
2 minutes ago, Roman Alymov said:

Ā  Ā That is not working this way: Only part of Poland was ruled by Russian Empire (and was not integrated - but stayed separate Kingdom of Poland with its own army units etc.) so insisting "Poles = Russians" was immediate unfriendly action against Austrians and Prussians as it was de-facto statement of them occupying Russian land.

Ā  Ā  Their relations were complex

"Even though the relationship between the two great poets became strained and cool due to politics, they retained respect for each other's work. Pushkin dedicated several of his poems to Mickiewicz (even after their disagreement) and mentioned him more than once among the outstanding poets of his time. After Pushkin's death, Mickiewicz wrote an excellent article about him in a French magazine and subscribed to this article "Pushkin's Friend"

Ā  Ā  De-facto they both were great Slavic poets in the word dominated by French (and, to less extent, British and to some extent German and Spanish) litreture, so despite all the complexety of political situation there was no other choice for them exept maintaining some degree of respect.

I highly doubt that books meant for internal market would have been a big issue with those other countries. Later during the same century all this panslavist movement had support from St. Pete and despite that the relations between the three countries were good, at least... more often than not. Obviously at the same time they were playing more or less subtle games to undermine each other.

Posted (edited)
39 minutes ago, urbanoid said:

I highly doubt that books meant for internal market would have been a big issue with those other countries. Later during the same century all this panslavist movement had support from St. Pete and despite that the relations between the three countries were good, at least... more often than not. Obviously at the same time they were playing more or less subtle games to undermine each other.

Ā  Ā  Ā Back then, the very idea of "internal market" was different from what it is now (as number of readewrs and number of copys printed were tiny (for example, MAXIMUM number of copies of Pushkin's book printed during his lifetime was 1200 copiesĀ  -and he was the most known and popular Russian poet of his time). Politics was done by small circle of nobles, mostly personaly familiar with each other - for example, Pushkin was personal friend of both futire Minister of Foreign affairs of Russian Empire Alexander Gorchakov (https://en.wikipedia.org/wiki/Alexander_Gorchakov) and of Alexander Griboyedov (Alexander Griboyedov - Wikipedia) who was killed by rioting mob in Teheran, Persia, as Russian Ambassador. By the way, since Polish connections mentioned, Griboyedov wasĀ descendant ofĀ Jan Grzybowski who have moved to Russia back in earcly XVII century.

     "Panslavic" idea is the product of later time (the very word invented by JÔn Herkeľ from Czechia in 1825) and only became more or less popular with invention of nationalism. Strange to expect ethnic German, French-speaking elite of Russian Empire to promote panslavic moods before they were even invented. More over, there was significant part of Panslavic movement activists who were promoting Slavic nations to be united by Poland, while considering Russians non-Slavic (the same way as present-day pro-Ukrainians do).

Edited by Roman Alymov
Posted
21 minutes ago, Roman Alymov said:

FPV drone vs.Ā Leopard 2A6 tank. Sumy region. Note that relatively modern tank was used in the same indirect fire SPG role as other tanks, so effectively no different from T-55-era tanks....

https://t.me/milinfolive/144698

MBT:s overall have lost more or less their purpose. You can replace them with just more drones. IFV:still have role as have infantry.

Posted
1 minute ago, MiGG0 said:

MBT:s overall have lost more or less their purpose. You can replace them with just more drones. IFV:still have role as have infantry.

Yes, but the problem is IFVs in their existing form is also far from what current conditions demand. Yes Bradley is more or less performing (as it is big and heavy) but even T-55 converted into troops transporter with roomy infantry conpartment made of, let's say, 50mm armor all around (including roof), big anti-drone "barn" above it and mine plow would fo better at a fraction of the cost.

Posted
15 minutes ago, MiGG0 said:

MBT:s overall have lost more or less their purpose. You can replace them with just more drones. IFV:still have role as have infantry.

I believe tank will remain, but it'll evolve towards MGS style vehicles. Clearly the Cold War paradigm of MBT is obsolete.

Posted
16 minutes ago, Roman Alymov said:

Yes, but the problem is IFVs in their existing form is also far from what current conditions demand. Yes Bradley is more or less performing (as it is big and heavy) but even T-55 converted into troops transporter with roomy infantry conpartment made of, let's say, 50mm armor all around (including roof), big anti-drone "barn" above it and mine plow would fo better at a fraction of the cost.

Not really. ā€Barnā€ T-55 cannot support by itself its infantry when they dismount as good as dedicated IFV. IFV themself imo will evolve to have dedicated dual purpose turret against drones and for support its infantry.

Posted

From reports from war participants, we know that a cannon of larger calibers is of great value for combat support. This cannot afford 50 mm ifv cannon (as an example). Especially against field fortifications or buildings and so on.

What we experience in Ukraine is the frozen war of movement. Because this war was already wrong lead by the attacker at the beginning. The ambitious war goal did not correspond to the weak forces provided.

So I would not explain the MBT to dead so quickly.

Posted
6 minutes ago, Stefan Kotsch said:


What we experience in Ukraine is the frozen war of movement. Because this war was already wrong lead by the attacker at the beginning. The ambitious war goal did not correspond to the weak forces provided.

So I would not explain the MBT to dead so quickly.

I thought that Ukraine tried the 'NATO method' in 2023 with their donated 'uber-Panzers/IFVs' and they were stopped dead within sight of their start line?

Posted (edited)
1 hour ago, Stefan Kotsch said:

From reports from war participants, we know that a cannon of larger calibers is of great value for combat support. This cannot afford 50 mm ifv cannon (as an example). Especially against field fortifications or buildings and so on.

What we experience in Ukraine is the frozen war of movement. Because this war was already wrong lead by the attacker at the beginning. The ambitious war goal did not correspond to the weak forces provided.

So I would not explain the MBT to dead so quickly.

Drones (ie thermobaric warhead or direct guided artillery warhead) can replace that cannon and mostly already have.

Edited by MiGG0
Posted
1 hour ago, mkenny said:

I thought that Ukraine tried the 'NATO method' in 2023 with their donated 'uber-Panzers/IFVs' and they were stopped dead within sight of their start line?

Minefields and not enough engineering assets do that...

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...